今天早上牧師分享信息時,分享了一首詩歌“Thank you for Giving to the Lord”詩歌裡的歌詞讓人動容,令我們全場弟兄姊妹們都感動萬分
這首由美國老牌福音歌手Ray Boltz於1988年的創作詩歌;曾在1990年獲得全美福音歌曲金鴿獎〈GMA Dove Awards〉。Ray Boltz於19歲時在一個音樂聚會中信主,30歲離開職場,全時間以音樂傳福音事奉主,他所作的詩歌多是談及信心與啟發的故事,深受一般教會的喜愛。所出唱片和CD銷售超過五百萬張,其中最有名、最感人的就是這首「Thank you for Giving to the Lord」。
這首敘述詩描述的是一個兒童主日學的老師,在天國所遇見的經歷。詩歌告訴我們,今日所播的種子,或許不能見到立即的收成,但在未來的某一天,也許將會獲得意想不到的果效。作為神的兒女,在地上默默地忠心為主作工,縱然如何微不足道甚至無人知曉,但沒有一件不被主記念的。正如馬太福音裡主耶穌所說:「這些事你們既作在我這弟兄中一個最小的身上,就是作在我身上了。」天國的賞賜是賜給那些不計較報償而甘心服事的人。
今天當JO小姐我聽著詩歌仔細回想在我們的一生中,哪些人曾經在我身上付出,而我又曾經在何人身上付出,因而改變了我與那個人的生命我想我要感謝的人,包括教會的牧師、師母、弟兄姐妹、屬靈長輩,以及一些說不出名字的主的工人他們曾經在我生命過程中播下了福音的種子,及培育我如何服事,我在不自覺中逐漸萌芽、茁長,也因此竟改變了我雖然他們不一定知道,但到那回返天家的日子,我們都必相會,在那時必要當面向他們說:「感謝你,因著你的為主獻上,我的生命因此得到改變。」
Thank you for Giving to the Lord
I dreamed I went to heaven
我夢見自己到了天堂,
You were there with me
你在那裡與我同在。
We walked upon the streets of gold
我們並肩走在黃金街道上,
Beside the crystal sea
在水晶海岸旁
We heard the angels singing
我們聽見天使的歌聲,
Then someone called your name
一會兒有人呼喊你的名字。
We turned and saw this young man
我們轉過身看見一個年輕人。
And he was smiling as he came
微笑著向你走來。
And he said, Friend
他說:朋友,
You may not know me now
也許你已經不記得我了。
And then he said:「But wait .....」
可是你記得嗎?
You used to teach my Sunday School
你曾經是我主日學的老師,
When I was only eight
那時我只有八歲。
Every week you would say a prayer
每個禮拜上課前,
Before the class would start
你都會帶領我們禱告,
And one day when you said that prayer
有一天當你帶領大家禱告時,
I asked Jesus in my heart
我邀請耶穌進入我心中。
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上的,
I am a life that was changed
我就是一個因此被改變的生命,
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上,
I am so glad you gave
你的獻上令我如此歡喜。
Then another man stood before you
又有一個人站在你面前,
He said remember the time
說你記得那個時候嗎?
A missionary came to your church
有一個宣教士來到你的教會,
His pictures made you cry
他所放的照片讓你感動落淚。
You didn't have much money
你當時沒有什麼錢,
But you gave it anyway
但你還是給了出去!
Jesus took the gift you gave
耶穌悅納了你所獻上,
And that's why I'm here today
因著你的獻上,我今天才會在這裡。
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上,
I am a life that was changed
我就是一個因此被改變的生命,
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上,
I am so glad you gave
你的獻上令我如此歡喜。
One by one they came
人一個一個的進前來,
Far as the eye could see
排成長不見底的隊伍,
Each life somehow touched
每個生命在不同的機緣,
By your generosity
都被你的慷慨所觸動,
Little things that you had done
那些微小的事情,
Sacrifices made
甘心捨己的付出,
Unnoticed on the earth
在世上不被注意,
In heaven now proclaimed
在天堂都要被宣揚。
I know up in heaven you're not supposed to cry
我知道在天堂你原是不該哭泣,
But I am almost sure
There were tears in your eyes
但我發覺你眼中閃爍著淚光
As Jesus took your hand
當耶穌拉著你的手,
You stood before the Lord
站在天父的面前,
He said“ My child look around you”
祂說:孩子,看看這些你幫助過的人,
For great is your reward
你的賞賜是大的!
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上,
I am a life that was changed
我就是一個因此被改變的生命,
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上,
I am so glad you gave
你的獻上令我如此歡喜。
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上,
I am a life that was changed
我就是一個因此被改變的生命,
Thank you for giving to the Lord
謝謝你為主獻上,
I am so glad you gave
你的獻上令我如此歡喜。
I am so glad you gave
你的獻上令我如此歡喜。
留言列表