close

B98A98001.JPG

今天早上牧師分享信息時,分享了一首詩歌“
Thank you for Giving to the Lord7.gif詩歌裡的歌詞讓人動容,令我們全場弟兄姊妹們都感動萬分monkey%20(9).gif

 

這首由美國老牌福音歌手Ray Boltz於1988年的創作詩歌;曾在1990年獲得全美福音歌曲金鴿獎〈GMA Dove Awards〉。Ray Boltz於19歲時在一個音樂聚會中信主,30歲離開職場,全時間以音樂傳福音事奉主,他所作的詩歌多是談及信心與啟發的故事,深受一般教會的喜愛。所出唱片和CD銷售超過五百萬張,其中最有名、最感人的就是這首「Thank you for Giving to the Lord」。

 

這首敘述詩描述的是一個兒童主日學的老師,在天國所遇見的經歷。詩歌告訴我們,今日所播的種子,或許不能見到立即的收成,但在未來的某一天,也許將會獲得意想不到的果效。作為神的兒女,在地上默默地忠心為主作工,縱然如何微不足道甚至無人知曉,但沒有一件不被主記念的。正如馬太福音裡主耶穌所說:「這些事你們既作在我這弟兄中一個最小的身上,就是作在我身上了。」天國的賞賜是賜給那些不計較報償而甘心服事的人。

 

今天當JO小姐我聽著詩歌仔細回想圖19.gif在我們的一生中,哪些人曾經在我身上付出,而我又曾經在何人身上付出,因而改變了我那個人的生命emo4.gif我想我要感謝的人,包括教會的牧師、師母、弟兄姐妹、屬靈長輩,以及一些說不出名字的主的工人7.gif他們曾經在我生命過程中播下了福音的種子,及培育我如何服事,我在不自覺中逐漸萌芽、茁長,也因此竟改變了我7.gif雖然他們不一定知道,但到那回返天家的日子,我們都必相會,在那時必要當面向他們說:「感謝你,因著你的為主獻上,我的生命因此得到改變。m1.gif

 

Thank you for Giving to the Lord

 

I dreamed I went to heaven

我夢見自己到了天堂,

 

You were there with me

你在那裡與我同在。

 

We walked upon the streets of gold

我們並肩走在黃金街道上,

 

Beside the crystal sea

在水晶海岸旁

 

We heard the angels singing

我們聽見天使的歌聲,

 

Then someone called your name

一會兒有人呼喊你的名字。

 

We turned and saw this young man

我們轉過身看見一個年輕人。

 

And he was smiling as he came

微笑著向你走來。

 

And he said, Friend

他說:朋友,

 

You may not know me now

也許你已經不記得我了。

 

And then he said:「But wait .....」

可是你記得嗎?

 

You used to teach my Sunday School

你曾經是我主日學的老師,

 

When I was only eight

那時我只有八歲。

 

Every week you would say a prayer

每個禮拜上課前,

 

Before the class would start

你都會帶領我們禱告,

 

And one day when you said that prayer

有一天當你帶領大家禱告時,

 

I asked Jesus in my heart

我邀請耶穌進入我心中。

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上的,

 

I am a life that was changed

我就是一個因此被改變的生命,

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上,

 

I am so glad you gave

你的獻上令我如此歡喜。

 

Then another man stood before you

又有一個人站在你面前,

 

He said remember the time

說你記得那個時候嗎?

 

A missionary came to your church

有一個宣教士來到你的教會,

 

His pictures made you cry

他所放的照片讓你感動落淚。

 

You didn't have much money

你當時沒有什麼錢,

 

But you gave it anyway

但你還是給了出去!

 

Jesus took the gift you gave

耶穌悅納了你所獻上,

 

And that's why I'm here today

因著你的獻上,我今天才會在這裡。

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上,

 

I am a life that was changed

我就是一個因此被改變的生命,

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上,

 

I am so glad you gave

你的獻上令我如此歡喜。

 

One by one they came

人一個一個的進前來,

 

Far as the eye could see

排成長不見底的隊伍,

 

Each life somehow touched

每個生命在不同的機緣,

 

By your generosity

都被你的慷慨所觸動,

 

Little things that you had done

那些微小的事情,

 

Sacrifices made

甘心捨己的付出,

 

Unnoticed on the earth

在世上不被注意,

 

In heaven now proclaimed

在天堂都要被宣揚。

 

I know up in heaven you're not supposed to cry

我知道在天堂你原是不該哭泣,

 

But I am almost sure

There were tears in your eyes

但我發覺你眼中閃爍著淚光

 

As Jesus took your hand

當耶穌拉著你的手,

 

You stood before the Lord

站在天父的面前,

 

He said“ My child look around you”

祂說:孩子,看看這些你幫助過的人,

 

For great is your reward

你的賞賜是大的!

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上,

 

I am a life that was changed

我就是一個因此被改變的生命,

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上,

 

I am so glad you gave

你的獻上令我如此歡喜。

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上,

 

I am a life that was changed

我就是一個因此被改變的生命,

 

Thank you for giving to the Lord

謝謝你為主獻上,

 

I am so glad you gave

你的獻上令我如此歡喜。

 

I am so glad you gave

你的獻上令我如此歡喜。

 

 

 

 

  

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LUCIA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()